/
Lists
/
Z. In the Desert, Dec.2023-Jan.2024
I. Sliding Rumors, Dec. 2024-Jan. 2025
II. Two Eyes/Two Towers, Jan.-Feb. 2025
III. The Sun Erased You, Mar.-Apr. 2025
IV. Pfear Notes, May-Aug. 2025
V. Play!, May-Jun. 2025
VI. Fred, Jun.-Aug. 2025(Unfinished) + Collaborated with Mathew Wang
VII. Fallen, Jan.-Aug. 2025(Only Planned)
VIII. Pointy Ears, Aug-Sep. 2025( Ongoing )
IX. Untitled(Animal), 2025(Ongoing)
Portfolio : https://freight.cargo.site/m/L2457098559812772131747043548491/ByoungNamAn_Portfolio_2025_After-Graduation-Show.pdf
/
사막에서 In the Desert, single channel video, 2025
<사막에서>는 지금은 신도시 개발로 인해 사라진 장소를 2년 동안의 취재를 통해 만들어진 영상이다.
In the desert where once a town existed
Reading. Temporal occupation. Performance in silence.
"I heard you want to make film."
Do you believe in love?
‘사라짐에게’ 낭독 Reading : Dear. Disappeared, Far, Inbetween
지운 볕 The Sun Erased You, 2025, single channel video, 12’19”
지운 볕 The Sun Erased You, 2025, single channel video, 12’19”
오아네스는 신화 속에 등장하는 늙은 남성 형태의 인어이다.
현재 인어는 장발의 진저 색 여성의 이미지가 완고하다.
과거의 그 노인 인어는 현재 생존하지 못한 것이라는 가정 속에서 영상은 시작한다.
사라지고 있다는 벌들, 또한 인간이 이족보행을 한 이유로 생긴 고질 병이라는 척추 뼈 문제로 고통받는 어떤 사람에게 전하는 몽타주 형식의 영상이다.
사라진, 혹은 여전히 사라지고 있는 그 존재들을 떠올리며 우리는 언제까지 존속할 수 있는지 반추하고자 한다.
뙤약 볕이 내리쬐는 바닷가에서부터 ‘너’의 창가에 비추는 햇볕까지 겉보기에 전혀 무관해 보이는 대상들 사이에 연결고리를 찾는 몽타주 영상이다.
The Sun Erased You, 2025, single channel video, 12’19” Single-channel video
Oannes is a merman from ancient myth, depicted as an old man with the body of a fish. In contrast, the modern image of the mermaid has solidified into that of a longhaired, ginger-haired woman.
This video begins with the assumption that the old merman of the past has not survived into the present. It takes the form of a montage addressed to those who are vanishing—the bees that are disappearing from our world, and a person suffering from spinal pain, a chronic ailment born of humanity’s shift to bipedalism.
By recalling those that have disappeared—or are still in the process of disappearing—the work contemplates how long we, too, can continue to exist. From the scorching sunlight on the seaside to the light shining through your window, the montage seeks unseen connections between things that seem, at first glance, entirely unrelated.
1. 사라짐, 질병, 죽음의 감각이 스며든 세계 속에서 애매함 투성이의 단어인 ‘이미지’는 이것에 어떻게 힘을 더하고 있는가? 이것은 인어라는 매개적 존재를 통한 시선과 이미지, 사라짐의 불안과 두려움에 대한 에세이 필름이다.
1. In a world where the senses of disappearance, disease, and death permeate, how does the ambiguous word "image" contribute to this? This is an essay film about gaze and image.
2. 신화나 미신은 영원히 붙잡을 수 없는 타자에 대한 상상의 결과물이다. 또한 유럽의 바다는 식민지적 상상을 낳은 장소이기도 하다. 영상은 실제하는 푸티지 영상과 허구적 이야기, 그리고 아날로그적 드로잉의 스탑 모션의 결합물로 디지털 편집술, 아날로그 기법의 혼종적인 상태를 지향한다. 겹쳐지는 이미지는 이전의 이미지들을 지운다.
2.Myth and superstition are the imaginative products of an encounter with an eternal, elusive Others. Moreover, the European seas are places that gave rise to colonial fantasies. The video combines actual footage, fictional narratives, and analog stop-motion drawings, aiming for a hybrid state of digital editing techniques and analog methods. The overlapping images conceal and layer over previous ones.
3. 스크립트(Script)
- “해수면에 비친 빛때문에 물고기와 인어들을 볼 수가 없어졌어.”
("I can't see the fish and mermaids because of the light reflected on the sea surface.")
- “왜 구글에 인어를 검색하면 다 머리가 긴 여자 형상인거야?”
("Why is it that when I search for mermaids on Google, they all look like women with long hair? I dislike Disney")
“이 뼈들을 봐봐.”
(”Look at these bones.”)
“먼 시간에서는 이 뼈들을 보고 괴물을 상상했어.”
("In distant times, they looked at these bones and imagined monsters.")
“그들은 대체 어디에?”
(”Where are they now?”)
“이 곳에서는 저 곳의 거인을, 저 곳에서는 이 곳의 난쟁이를.”
( "From this place, they see the giant of that place, and from that place, they see the dwarf of this place.")
피어노츠 Pfear Notes[Samples:], single channel video, 2025
[두려움 노트 Pfear Note]
늙는 것. 내가 사는 곳에 공원이 없는 것.
병에 걸리는 것. 썩는 것, 썩은 음식을 섭취하는 것.
그걸 통해 내가 아프게 될 것. 척추 뼈가 휘는 것. 휘는 것을 모르는 채 방치한 것.
가족들이 죽는 것.
좁은 공간에 사람들이 여럿 모여있는 것.
모여있는 사람들을 그냥 지나치는 것.
지나칠 것들을 지나칠 것들로 바라보는 것.
빠른거나 느린 것.
다툼. 논쟁.
[Part of the script]
Aging. Not having a park where I live. Getting sick. Rotting. Eating spoiled food. Getting sick because of it. My spine curving. Not realizing it’s curving and leaving it unattended.
Losing family members. Being in a cramped space with many people. Passing by strangers. Seeing people as things to be passed by. Things that are too fast or too slow.
Fights. Arguments. Getting startled while watching a horror movie.
Anxiety. The fact that this moment might turn out to mean nothing.
Goodbyes. My pet dying.
Seeing a small animal hit by a car while walking.
The thought that it might have been because of me. Aging. The feeling that I’ll grow old having achieved nothing.
“’Poop’ towards ‘F’”
플레이! 피어노츠 Play! [PFear Notes], 2025, single channel video, 12’34”
Keshav “I look like a dead”
플레이! Play!(Pfear Notes), 2025, single channel video, 12’34”
<플레이!>는 세르반테스의 저서 <돈키호테>의 한 대목을 연기하는 것으로부터 시작한다.
돈키호테와 산초가 밤의 숲에서 사실은 연극이 끝나고 집으로 돌아가고 있던 악마 복장의 배우와 조우하는 장면이다.
악마가 배우였다는 사실이 밝혀지고도 그를 악마로 여기고 맹비난 하는 돈키호테와 산초의 모습을 독자들이 조소하게 되는 부분은 여기서 가장 중요한 지점이다.
돈키호테는 두려움과 풍자에 대한 저서로 시대가 지나도 그 시대의 두려움들에 조응하며 다시 읽힐 수 있다.
인도 출신 배우와 사전에 두려움 교환 노트를 작성하고, AI, 감시 드론, 노동, 늙음, 죽음에 대한 이야기를 나누는 푸티지 영상을 기록한다(<피어노츠> 작품 참조).
두사람은 각각 해골과 늙은 기사 코스튬을 한다.
연극 리딩과 본인의 두려움을 말하는 영상이 번갈아 가며 나오고 우리가 마주한 두려움들은 허상인지 진짜인지 반문한다.
영상의 말미에서 두사람은 함께 이불을 두르며 꿈에서 깨듯 풀 밭 위에 누워 대화를 나눈다. 이 장면은 영상의 시작부이기도 하다.
이러한 영상의 재귀적 과정을 통해 ‘우리는 시간 속에서 반복되는 화두인 두려운 미래에 서로를 어떻게 보살피며 함께 나아갈 수 있을까?’ 질문하고자 한다.
[스태프]
카메라 디렉터 : 노진
퍼포머 : 아니, 케샤브, 안병남
사운드 : 안병남
연출 및 편집 : 안병남
[장소]
이스트 액튼
배터시 트로피칼 공원
Play
[Statement]
<Pfear Notes> is a project starts with personal diary filled with lots of fears in daily lives. The image on top is a sample image. Basically, this video is a thearitical format.
There are two reading performers in the video. They share their own fears living in the society.
It includes personal traumatic memory and the worries about contemporary society like climate, politics, extra. Two different people have experienced different lives, but there are simmilarities in their voices.
As suggested by the title—which deliberately entangles the timelines of past, present, and future
("the Old" as the past, "the Sick" as the present, and "the Baby" and "the Knigpht" as the future)
—this play is a collaboration between two individuals who share memories and traumas of the past, and fears surrounding the present and future: artificial intelligence, environmental crisis, and cultural anxiety.
The play features two dialogues between Don Quixote and Sancho Panza, excerpted from Cervantes’ Don Quixote (Parts I and II):
– In Part I, Sancho tries to stop Don Quixote from attacking windmills that he mistakes for giants, monsters, or enemy armies.
– In Part II, what seems to be a demonic encounter in the forest is later revealed to be an actor playing the role of a demon, simply walking home after the performance ends.
By reenacting these moments, the artist reflects on recurring historical fears and proposes the figure of the Knight—as a witness and companion—as a vision of the future.
[Staff]
Camera: Roh Jin
Performers: Annie(Skull), Keshav(Old Knight, Don Quixote), Byoungnam An(Sancho)
Music (upcoming): Byoungnam An
Direction & Editing: Byoungnam An
[Location]
East Acton
Battersea Tropical Park
그림자를 따라서 Following the Cane’s Shadow, 2025, 15’00”
한 손으로 들기엔 너무 무거운 큰 굽은 나뭇가지를 발견했다.
이 어두운 길은, 이방인인 나에게 위험하게 느껴진다.
굽은 나뭇가지는 나를 지켜주고 집으로 가는 길을 알려줄 것이다.
나와 나뭇가지의 그림자는 괴물처럼 동시에 나타났다 사라지기를 반복한다.
(두려움에서 비롯된 두려움)
At nearly 12:00am.
I found a big curved twig which is too heavy to hold by one hand.
This dark way seem dangerous to me, as a foreigner.
Curved twig can protect me and tell me the way going home.
The shadows of myself and twig seem monstrous at the same time
keeping disappear and appear repeatedly.
(Fears from fears)
성(비행 연습) A Broken Castle(Floating Practice), single channel video, 06’25”
성 A Broken Castle, 2025, single channel video, 06’35”
<성>은 영국의 Hadleigh Castle에서 찍은 퍼포먼스 영상이다.
100년 전쟁에 의해 무너진 이곳은 현재 새들의 거처가 되어있다.
영상 속에선 어두운 성 속에서 양 팔을 벌린 채 휘파람을 불며 성을 걷는 인물이 등장한다.
인물은 눈을 감은 채 한 발, 한 발 발을 내디고, 휘파람 소리는 이내 새들의 날개짓과 울음소리와 중첩된다.
새들과 무너진 성은 모두 과거로부터 시간을 견뎌내 남아있는 것으로 보이며 인물의 몸짓은 무너진 것, 혹은 살아남은 것들과 조응한다.
[스태프]
카메라 : 고설
퍼포퍼 : 안병남
연출 및 편집 : 안병남
[장소]
하드레이 캐슬, 사우스 엔드 온 씨, 영국
A Broken Castle(Floating Practice), 2025, single channel video, 06’35”
<A Broken Castle(Floating Practice)> is a performance video filmed at Hadleigh Castle in England. Once destroyed during the Hundred Years’ War, the site now serves as a dwelling place for birds.
In the video, a figure walks through the dark ruins of the castle with arms outstretched, whistling softly as they move. With eyes closed, the performer takes each step slowly, and the sound of whistling gradually merges with the flutter and cries of birds.
The birds and the crumbling castle both appear as remnants that have endured the passage of time. The performer’s gestures echo what has fallen—and what continues to survive.
[Staff]
Camera : Goseol
Performer : Byoung Nam An Lim
Directed & Edited by Byoung Nam An Lim
[Location]
Hadleigh Castle, South end on sea, UK
미끄러진 소문들 Sliding Rumors, 2025, single channel video, 12’21”
미끄러진 소문들 Sliding Rumors, 2024-2025, single channel video, 12’21”
미끄러진 소문들은 침몰했다는 배, 어딘가의 군대, 화재 등 끊임없이 들려오는 타인의 위기 소식에 반응한 작업물이다.
세 명의 인물들은 방에서 용의 불, 낭만적으로 보이는 배, 추위에 떠는 사람에 대해 이야기 하며 대화를 통해 다가가고자 하지만 대화는 계속해서 미끄러진다.
좋지 않은 소문을 들었고, 나 역시 누군가에게 소문으로 들려올 수 있는 상황에 대해 이야기 하고자 했다.
이 모든게 미디어와 시차 때문이라면, 그 사람들 말마따라 머지 않았다는 미래 속에서 화성에 간 사람들의 소식은 우리에게 어떻게 감각될 수 있을까?
Sliding Rumors, 2024-2025, single channel video, 12’21”
Sliding Rumors responds to the endless stream of others’ crises—news of sunken ships, distant armies, and fires that keep reaching us.
Three figures in a room talk about dragon’s fire, a seemingly romantic ship, and a person shivering in the cold. Through their conversation, they attempt to approach
one another, yet the dialogue continually slips away. I wanted to speak about hearing a bad rumor—and about how I, too, might become a rumor in someone else’s
story.
If all of this is due to media and the dislocations of time, then in that not-so-distant future, as some people say, how might we sense the news of those who have
gone to Mars?
Silent Conversations, 2025, Group Show Project, London, U.K.
Fred(Collaboration with Mathew Wang), 2025, single channel video(-ongoing project)
아니말 Ani-mal, 2025, Project Ongoing
뾰족귀 Pointy Ear, 2025, Project Ongoing
낙하와 구경꾼 Fallen(Performance), 2025, Project Ongoing
Eye, Machine, Body. (눈, 기계, 몸)
Repeatedly limping, falling, and falling figures, (반복적으로 절고, 넘어지고, 추락하는 인물과)
and beyond them, the figures of birds circling, and dark clouds(climate).(그 너머에서 빙글빙글 도는 새의 형상, 그리고 어두운 먹구름(기후).)
A figure holding a paper airplane which shows a word.(단어가 적힌 종이 비행기를 들고 있는 인물.)
A psychological image of social disaster leading to personal disaster.A story about ‘F(failure).’ (사회적 재난이 개인의 심리적 재난으로 이어지는.)
A collapsed factory complex.(심리적 형상, 실패의 이야기와 허물어진 지대.)
An old body and a floundering person. (늙은 몸-회화와 허우적 거림, 헤엄치는 몸(이동하는 몸).)
A spectator & saboteur. (구경꾼과 훼방꾼.)
-18th May, 2025,
Written by An Byoung Nam
Listen, 2025, single channel video, 15’00”
리슨 Listen, 2025, single channel video, 14’31”
<리슨>은 일제 강점기 시절 중개지였던 선유도의 저수지에서 촬영된 영상이다.
사실상 중개지로서의 기능보다 버려진 섬이었던 선유도는 저수지가 건설되고 현재는 폐허와 같은 형태를 하고 있지만 사람들의 쉼터 및 공원으로서
기능하는 장소다. 영상 속 인물은 저수지의 건축물에 기대 소리를 듣는다. 듣는 행위와 남겨진 장소에 대한 역사적 이야기를 하고자 만든 영상이다.
장소가 증언하고 말하는 잊혀진 기억과 소리들이 있다.
Listen, 2025, single channel video, 14’31”
Listen was filmed at the reservoir on Seonyudo, an island that once served as a relay point during the Japanese occupation.
Though it functioned only briefly in that role, Seonyudo was largely abandoned for years until the reservoir was constructed.
Now in a state of partial ruin, it has been transformed into a park and a place of rest for visitors.
In the video, a figure leans against the structure of the reservoir, listening closely. The work explores the act of listening and the layered histories embedded in the site.
There are memories and sounds that remain—testimonies of the place itself, quietly speaking before they fade away.
ⓒ2025 ByoungNamAn(Lim)